Rostyslav Semkiv: Holovna podija roku – «Uliss» v ukrajinśkomu perekladi

000010semkiv

Z kym pohovoryty pro strategični tendenciji ukrajinśkoji literatury j ukrajinśkoji knyhy, jak ne z fachovym literaturoznavcem, kotryj vodnočas hlyboko zanurenyj u knyžkovu j literaturnu praktyku? Rostyslav Semkiv literaturoznaveć, krytyk, dyrektor vydavnyctva «Smoloskyp», člen žuri literaturnoho konkursu cioho vydavnyctva, vykladač Kyjevo-Mohylianśkoji akademiji. Iz zadovolenniam varto poperedyty, ščo rozmova z nym ne mohla buty korotkoju.

000010semkiv

– Pane Rostyslave, osiń, perši tyžni pislia Forumu vydavciv u Ľvovi – tradycijnyj čas dlia pidbyttia knyžkovych pidsumkiv. Jak vyhliadajuť vaši?

– Ja optymist. Zdajeťsia, sytuacija na knyžkovomu rynku daleka vid tragičnoji. Choča j stabiľnisť čy rozrostannia rynku vyhliadajuť prymarno. Cioho roku zjavylosia ne tak bahato novynok, jak chotiloś by. Ale porivniano, napryklad, iz počatkom 1990-ch rokiv, my vže majemo dobryj, rozvynutyj rynok. I ni 2008-j, ni 2014-j rik joho po-spravžniomu ne pidirvaly.

Choča my vse šče perebuvajemo v mežach nakladiv 1-5 tysiač. 5000 prymirnykiv – ce zaraz prystojnyj naklad. Zvisno, na evropejśkomu foni vin nevelykyj i svidčyť pro te, ščo ukrajinci, na žaľ, malo čytajuť. U ciomu možna zvynuvačuvaty škiľnu osvitu, škiľnu programu z literatury, jaka v nas use šče ruchajeťsia za inercijeju visimdesiatych-devjanostych rokiv.

– Jaki novynky Forumu i vzahali ostannich časiv možete nazvaty najvahomišymy?

– Pojava «Ulissa» Džejmsa Džojsa v ukrajinśkomu perekladi – ce superpodija. Choča b uže tomu, ščo takoji vahy knyžok u sviti nebahato. Majemo podiju takoho ž rivnia, jak vychid svoho času ukrajinśkoho Kafky čy Prusta. I na ciomu tli, vidverto kažučy, rešta novynok vyhliadajuť menš epochaľno. Choča je do dvoch desiatkiv spravdi cikavych knyžok.

Zvisno, ciohorič na Forumi vydavciv uže ne bulo takoho psychologično zumovlenoho bumu, jakyj buv u 2014 roci, pislia revoliuciji ta v rozpal bojovych dij. Toj Forum buv spravdi rekordnym. Te same možna skazaty pro Knyžkovyj Arsenal i 2014, j 2015 rokiv…

Zvyčajno, jaskravymy novynkamy stala cila serija knyžok, tematyčno povjazanych iz vijnoju ta revoliucijeju. Duže važlyvo, ščo teper je ci knyžky – «Ilovajśk» Jevhena Položija, «Aeroport» Serhija Lojka, «Aneksija» Tarasa Berezovcia, «Majdannyj semestr» Kyryla Haluška ta inši. Jich jakisť – ce vže inša rozmova, ale dobre vže te, ščo fundamentaľni podiji osmysliujuťsia. I refleksija vidbuvajeťsia takož u poetyčnomu formati: možna zhadaty čyslenni antologiji, «Abrykosy Donbasu» Liubovi Jakymčuk.

Zaraz cia tema v našij literaturi je mejnstrymnoju, ale ja vpevnenyj, ščo holovni, najpotužniši reči pro vijnu, pro Majdan buduť napysani pizniše, rokiv za 5-10. Jak ce j bulo, miž inšym, iz Peršoju ta Druhoju svitovymy vijnamy.

Bo zaraz u nas usich poky ščo hovoriať pervisni emociji. Pid čas takych podij, jak na mene, krašče hovoriať ne vlasne pyśmennyky, a žurnalisty ta vijśkovi…

Ščo ž do chudožnioji literatury v cilomu, sered najcikavišych novynok – perevydannia «Volodarky Pontydy» Jurija Kosača ta novyj roman Jurija Vynnyčuka «Aptekar». Knyžok, v pryncypi vystačaje, ale «vau» – ce tiľky Džojs.

– Jak vam pereklad «Ulissa», jakščo, zvisno, vže počaly čytaty? Pro nioho možna počuty dosyť rizni dumky (ščo, v pryncypi, j očikuvano).

– Mene cej pereklad ne dratuje. Ja maju ujavlennia pro joho oryginaľnyj tekst, i ukrajinśkyj pereklad zdajeťsia meni chorošym, prynajmni poky ščo (ja šče ne do samoho kincia dočytav). A skeptyčni vidhuky, jaki traplialyś u mereži, vydajuťsia meni takymy, ščo ni na čomu serjoznomu, konkretnomu ne gruntujuťsia, chiba ščo na menšovartisnych ujavlenniach pro te, ščo «ukrajinśki perekladači ni na ščo masštabne ne zdatni za vyznačenniam».

Uperše ja čytav «Ulissa» v rosijśkomu perekladi – harnyj pereklad, syľni komentari, ale z toho tekstu ja ne mih zrozumity, čomu Džojs vvažav svij roman veselym. A koly vže stav čytaty oryginal, to zrozumiv, ščo vin taky čymalo žartuje, choča ci žarty často dovoli hermetyčni j dlia nas nezrozumili. Tak oś, v ukrajinśkomu perekladi ja spravdi baču hru, humor. Džojs takym i maje buty.

– Pane Rostyslave, ociniť jak literaturoznaveć uže ne rynkovo-knyžkovi, a suto tekstovi tendenciji našoji literatury ostannim časom?

– V ukrajinśkij literaturi je postupove zbiľšennia doli non-fikšnu, riznoho rodu dokumentalistyky. Ce mandry, bíografiji, avtobíografiji, esejistyka toščo. Ja povjazuju taku tendenciju z vidchodom vid radianśkoji paradygmy literatury, adže non-fikšn apeliuje do dokumentaľnosti, do reaľnosti, prahnennia vidtvoryty reči takymy, jak vony je, a radianśka literatura, navpaky, vidvodyla, vidvolikala vid reaľnosti, tomu v nij ci žanry j buly slabšymy.

Jakščo počytaty radianśku knyžku, napryklad, pro kotruś krajinu Pivničnoji Afryky, cia knyžka garantovano bude duže dalekoju vid reaľnosti. A zaraz cej vakuum potrochu zapovniujeťsia. Zapovniujeťsia i ukrajinśkymy knyžkamy, j perekladnymy.

– A chudožnia literatura?

– Na žaľ, u nas use šče nebahato, naviť mizerno malo putnioji prozy. Nema takych knyžok, «ščob zemlia horila». U mene je takyj kryterij potužnoho tvoru – koly ne možu vypustyty joho z ruk, use choču diznatysia, ščo ž tam dali. Ostannioju takoju knyžkoju dlia mene bulo «Tanho smerti» Jurija Vynnyčuka.

Z druhoho boku, ja baču, na prykladi toho ž literaturnoho konkursu «Smoloskypa», ščo prozy staje vse biľše, ščo biľšaje perspektyvnych avtoriv. Ce daje nadiju.

A poezija – poeziji v nas tradycijno bahato, vona rozmajita i dobra. Choča dejaki poety, buvaje, jaskravo spalachujuť, a potim bezslidno znykajuť. Tak samo spalachamy perechodiať i rizni «poetyčni mody» – na slem, na videopoeziju toščo.

Zaraz je moda na rečytatyv u suprovodi čy ciloji rok-bandy, čy komu jak poščastyť. Zakonodavci takoji mody – Jurij Andruchovyč, Serhij Žadan ta Izdryk, vona pošyriujeťsia i blyžčym časom može siahnuty svoho piku. Ale, pidozriuju, može tak samo švydko znyknuty.

A zahalom ukrajinśka poezija zalyšajeťsia v cilomu «modernistśkoju», «neomodernistśkoju», j čas vid času jiji nenadovho «zakručuje» v rizni postmoderni eksperymenty.

– Vy zhaduvaly pro memuarystyku. Zaraz u nas cila chvylia takych knyžok…

– Bo liudiam daly možlyvisť skazaty pravdu, jaku vony raniše ne maly zmohy vyslovyty. U peršu čerhu v memuarach zaraz vyrynajuť 1960-1970-ti roky, choča zjavliajeťsia vže deščo naviť pro devjanosti. Ce duže dobre. Jakby my podyvylysia na brytanśku literaturu, to pobačyly b, ščo jiji grandíoznomu spalachu u XVIII-XIX stolittiach pereduvalo povaľne zachoplennia memuarystykoju. Koly leď ne kožna liudyna šliachetnoho stanu vela ščodennyky, pysala spohady. Tak vyroblialosia pyśmo, a dali zjavyvsia chorošyj roman.

U nas takyj efekt tež može buty. I te, ščo zaraz liudy bahato pyšuť u socmerežach v interneti – ce tak samo ščoś podibne. Adže taki zapysy vymahajuť i vidrefleksuvaty, j nadaty svojij dumci pevnoji formy. Oś i vychodyť, ščo bahato tysiač liudej majže ščodnia ščoś pyšuť…

Ale povernimosia do vlasne memuarystyky.

Siohodni važlyvo borotysia za povernennia istoryčnoji pamjati. Same tomu, skažimo, cioho veresnia my provely čytannia pjesy «Narodnyj Malachij» u Ľvovi v muzeji «Tiurma na Lonćkoho».

Dejaki ľvivjany schyľni omynaty cej muzej, bo te misce jim boliuče, nahaduje pro masovi represiji, vono časom nabuvaje oznak miscia tabujovanoho. Ale ž ce i je meta represij – vytisnennia, usunennia, zabuttia, rozšyrennia zony movčannia!

Tomu ne varto pidtrymuvaty movčannia, a treba hovoryty, rozpovidaty istoriju, chaj jaka vona boliuča, prykra, nepryjemna. Pry ciomu zrozumilo, ščo daleko ne zavždy memuary je objektyvnymy, často avtory svidomo čy nesvidomo chočuť vypravdatysia, perekrojity istoriju na svij smak.

– Robota z istoryčnoju pamjattiu v šyrokomu rozuminni – odna z važlyvych misij očoliuvanoho vamy vydavnyctva «Smoloskyp». Jaki vydavnyči projekty u cij sferi vy hotujete na blyžčyj čas?

– Skažu peredusim pro našu seriju antologij. Vidtodi, jak «Smoloskyp» svoho času vydav antologiju Jurija Lavrinenka «Rozstriliane Vidrodžennia», my zaplanuvaly try nastupni antologiji – prysviačeni, vidpovidno, tvorčosti kyjivśkych neoklasykiv, poetam Praźkoji školy ta šistdesiatnykam.

Dva perši my vže vtilyly (vlitku ta voseny same prezentuvaly j prezentujemo knyhu «Kyjivśki neoklasyky»), takož pobačyly svit išče dvi antologiji – «Poezija iz-za grat» (ce virši našych poetiv-vjazniv riznych rokiv) ta antologija «Ukrajinśka avanhardna poezija», ale ce ne značyť, ščo my zabuly pro tretiu pervisno zadumanu antologiju. Antologija «Šistdesiatnyky» obovjazkovo maje zjavytysia, my nad cym praciujemo.

Važlyva j naša serija «Vybrani tvory». Raniše vona zvalasia «Rozstriliane Vidrodžennia», ale vže davno vyjšla za meži cioho javyšča. U cij seriji nevdovzi vydamo Jevhena Malaniuka ta Jevhena Plužnyka, je šče inši ideji. A takož hotujemo spohady pro chudožnyciu, dysydentku Allu Horśku.

– Vy často berete učasť jak lektor u riznomanitnych projektach «literaturnoji osvity» – školach, lekcijach, majster-klasach. Same ce javyšče vyklykaje neodnoznačne stavlennia. Chtoś u ciomu bačyť sens, chtoś ni. Vaša motyvacija učasti v literaturnych kursach i školach?

– Ja perekonanyj: zabahato znań ne buvaje.

Liudyna, jaka zamisť baru čy televizora, vytratyť svij viľnyj čas na lekciju, skažimo, pro kompozyciju chudožnich tvoriv, jak minimum, ničoho ne vtratyť, zate može diznatysia ščoś dlia sebe korysne.

Ce ne značyť, ščo vona vidrazu j avtomatyčno navčyťsia dobre pysaty, ale ščoś jij stane zrozumilišym. Tut jak iz pravylamy dorožnioho ruchu. Vyvčyvšy jich, ne staneš cijeji ž myti dosvidčenym vodijem, ta j povčytysia možna ne na kursach, a v znajomych, ale vse odno bez cioho znannia – nikudy.

Bahato liudej iduť na kursy literaturnoji osvity, ščob zrozumity dlia sebe, čy varto jim v pryncypi pysaty. I vony často otrymujuť suttievu porciju natchnennia. Biľšisť liudej tam ne dity i naviť ne studenty, chtoś iz nych spravdi robyť ryvok, a chtoś prosto torkajeťsia do mystectva. Ce naspravdi važlyvo, jak na mene, takyj dotyk maje buty v kožnoho, same tomu, napryklad, v amerykanśkij systemi osvity kožnoho školiara namahajuťsia navčyty choč trochy hraty na jakomuś muzyčnomu instrumenti. Suto zarady vnutrišnioji rivnovahy.

Za desiať lekcij ne napyšeš genijaľnoho romanu, ale deščo zrozumiješ pro te, jak ce robyťsia. Plius išče zustriči z metramy. Jak-ot zustrič iz Oksanoju Zabužko – chiba ce pohano dlia avtoriv-počatkivciv? Vona ščoś jim rozkaže, podilyťsia sekretamy tvorčosti. Odne slovo, ne baču vid takych kursiv žodnoji škody, baču lyše pomitnyj interes liudej. Ne vypadkovo takych projektiv praciuje odnočasno kiľka, i žoden ne straždaje vid nestači sluchačiv.

– A ščo skažete pro universytetśku literaturnu osvitu, viddilennia literaturnoji tvorčosti?

– Važlyvo, ščob kursy na zrazok creative writing buly v universytetach. Ce i korysni znannia pro pryrodu, praktyku tvorčosti, jak ja kazav raniše, i seredovyšče. Zovsim neščodavno viddilennia literaturnoji tvorčosti Ševčenkivśkoho universytetu zakinčyly taki poety, jak Olesia Mamčyč ta Olena Herasymjuk. Zavdiaky čy vsupereč? U buď-jakomu razi, ce dobri avtory, i jim cia osvita javno ne zaškodyla.

Tak samo kursy Serhija Ivaniuka v Mohylianci prosluchaly taki avtory, jak Halyna Tkačuk, Myroslav Lajuk, Julija Stachivśka. Znovu ž taky – zavdiaky čy vsupereč? I znovu bačymo, ščo cej kurs jim ničoho ne zipsuvav. Ja ne znaju, čy vartujuť literaturni kursy okremoji specijaľnosti, ale taka dyscyplina v universyteti maje buty.

– Jakščo vže zahovoryly pro osvitu, choču spytaty, ščo vy zminyly b v ukrajinśkij literaturoznavčij osviti jak liudyna, kotra perebuvaje vseredyni systemy ta dobre bačyť jiji ustrij?

– Nam potribno vziaty osnovnu rysu kraščych svitovych universytetiv – ce najavnisť vyboru. Liudyna sama skladaje sobi navčaľnyj plan, zoseredžujučyś na svojich interesach i vpodobanniach. Zvyčajno, pry ciomu je j obovjazkovi, zahaľni predmety. Ale vybir maje buty. Todi student vybyraje te, ščo jomu cikavo. Ce j vykladačiv stymuliuje, bo do cikavišych, rozumnišych ide biľše studentiv.

Poky ščo v našych universytetach nemaje značnoji svobody vyboru. I velyčeznyj plius Mohylianky, ščo v nij takyj vybir prysutnij. Zvyčajno, takyj pidchid do osvity vymahaje koštiv, i ce problema, osoblyvo na pryrodnyčych fakuľtetach. Ale tak čy inakše do cioho treba jty. Bo zaraz literaturoznavča osvita postijno vpyrajeťsia v te, ščo bahato liudej prodovžujuť čytaty jim necikave, doslidžuvaty jim necikave. Temy doslidžeń spuskajuťsia zhory, nemaje vyraznoji orijentaciji na te, ščo ž cikavo samomu studentu čy j aspirantu. A liudyna mala by vychodyty z lekcij okrylenoju: «Jakyj vin klasnyj, cej Kociubynśkyj! Jakyj cikavyj Herasymjuk!».

Naša osvita, na žaľ, zahalom daleka vid radosti spilkuvannia z tekstom. A tomu dyvyšsia, skažimo, na temy zachyščenych dysertacij – i dumaješ: skiľky z nych buly b cikavymy knyžkamy? Skiľky z nych ne chotilosia b vypuskaty z ruk?

Pryklad spravdi cikavoji dysertaciji – robota Oleny Halety, jaka cymy dniamy zachyščajeťsia. Tekst jiji dysertaciji my vydaly knyžkoju «Vid antologiji do ontologiji: antologija jak sposib reprezentaciji ukrajinśkoji literatury kincia XIX – počatku XX stoliť». Na žaľ, takych nebahato.

– Nad čym vy sami zaraz praciujete jak doslidnyk literatury?

– Pyšu doktorśku dysertaciju na temu «Formy komičnoho v slovjanśkych literaturach XX stoliť». Ja maju hipotezy, čomu v jakychoś literaturach bulo biľše satyrykiv, a deś – humorystiv, deś biľše, a deś menše tabu na smich. Períod času, jakyj ja rozhliadaju, zvisno, velyčeznyj, ale v niomu bulo ne tak i bahato avtoriv, u jakych satyra, humor čy ironija buly centraľnymy, vyznačaľnymy elementamy tvorčosti.

U mene je prypuščennia, čomu Odesa dala tak bahato satyrykiv i humorystiv. Abo, napryklad, čomu «Enejida» Kotliarevśkoho taka vidoma, dosi zalyšajeťsia aktyvnym tekstom literaturnoho kanonu, a taka sama rosijśka travestijna «Enejida» Osipova vidoma lyše fachivciam?

– I spravdi, čomu?

– Bo imperśka kuľtura biľše znevažaje burlesk, vona ubyvčo serjozna. Kuľtura ž koloniji často zmušena vyžyvaty za rachunok smichu. Ne vypadkovo Hohoľ buv veselym perevažno poky pysav, gruntujučyś na ukrajinśkomu materijali, a ščojno perechodyv u rosijśku tematyku, stavav vjidlyvym i zlym. Joho «rosijśki» tvory – majže suciľna zla satyra.

– Do reči, pro ukrajinśke i rosijśke. Jaka vaša pozycija v populiarnij zaraz dyskusiji pro te, čy je rosijśkomovni pyśmennyky Ukrajiny ukrajinśkymy pyśmennykamy, čy je jichni teksty ukrajinśkoju literaturoju?

– Movnyj faktor meni vyhliadaje logičnym ta osnovnym. Liudy, jaki veduť ciu dyskusiju, často hovoriať iz polityčnoji točky zoru.

A z točky zoru literaturnoji, literatura – ce volodinnia slovom, majsternisť volodinnia movoju. Same tomu logično, ščo ukrajinśka literatura – ce peredusim volodinnia ukrajinśkoju movoju.

Koly jak kontrargument navodiať Irlandiju, ce nekorektno, bo irlandśka mova prosto faktyčno ne vyžyla, i jim nema jak pysaty, okrim anhlijśkoji movy. Ale ce ne norma. V tij že Kataloniji ispanomovnoho pyśmennyka zarachujuť uže do ispanśkoji literatury, bo jichnia mova, na vidminu vid irlandśkoji, ne znykla.

Ja pidozriuju, ščo nynišnia naša sytuacija perechidna, i z časom bahato rosijśkomovnych pyśmennykiv stavatymuť dvomovnymy. Koly ž chtoś ne choče asocijuvatysia z nynišnioju Rosijeju, jiji imperśkoju politykoju, taka liudyna može hovoryty pro sebe, ščo vona – pyśmennyk čy pyśmennycia z Ukrajiny.

Taka sytuacija ne povynna dratuvaty, adže amerykanci spokijno stavliaťsia do toho, ščo v jichnich universytetach nemaje viddileń amerykanśkoji literatury, a je «English department». I vzahali, pokažiť meni vidomoho nimećkoho pyśmennyka, jakyj pysav francuźkoju, i navpaky.

– A kryterij samovyznačennia?

– Joho zamalo. Naviť Hohoľ, mentaľno duže skladnyj pyśmennyk, joho tvorčisť maje biľš niž značnyj ukrajinśkyj aspekt, ale naležyť do rosijśkoji literatury. Ja b skazav, ščo vin predstavnyk rosijśkoji imperśkoji literatury, «ukrajinśkoji školy» v rosijśkij literaturi.

Koly ž pro «dvomovnu ukrajinśku literaturu» hovoryly v umovach isnuvannia tabačnykivśkoho ministerstva osvity, ce vzahali buv ryzyk sprovokuvaty čerhovu chvyliu rusyfikaciji čerez skoročennia kiľkosti ukrajinomovnych avtoriv u navčaľnych programach…

Ne dumaju, ščo Viktor Nekrasov vvažav sebe ukrajinśkym pyśmennykom, choča joho zakorinenisť u Kyjiv bula velyčezna. Takych avtoriv možna vyvčaty i na urokach zarubižnoji, j ukrajinśkoji literatury jak okremu dodatkovu temu – literatoriv, ščo pysaly v Ukrajini inšymy movamy. I tut odnijeju rosijśkoju sprava javno ne obmežujeťsia.

Koly kohoś takyj pidchid vkydaje v isteryku, treba zapytaty sebe, čomu. Ta j jakščo my hovorymo pro movnyj kryterij, ce ž ne značyť, ščo «pysaty inšymy movamy hirše»!

– Jak zaraz spravy z ukrajinśkymy literaturnymy premijamy?

– Ščo biľše, to krašče – oś holovne, ščo treba skazaty pro literaturni premiji. Premiji v nas rizni, je konjunkturni, je nekonjunkturni. Holovne, jak na mene, ščob jich davaly za teksty, i bažano bez imen. Premiji aktyvizujuť usich, i tych, chto vyhrav, i tych, chto prohrav, dekomu vony dajuť dobryj start.

Ale treba rozumity, ščo buď-jaka premija, buď-jakyj konkurs – ce lyše subjektyvnyj pohliad pevnoji grupy liudej. Važlyvo šče, ščob žuri mohlo ne prysudžuvaty jakuś premiju, jakščo, na joho dumku, teksty slabki. Tak je v našomu literaturnomu konkursi vydavnyctva «Smoloskyp».

– Chotiv išče zapytaty pro taku rič, jak nova komunikacijna reaľnisť. Jak, na vašu dumku, vplynuv na literaturu rozvytok internetu. Bo speršu buly grandíozni očikuvannia, potim bahato komu (pomiž inšymy j meni) zdavalosia, ščo osoblyvoho efektu nemaje… Ščo vy zaraz dumajete pro ce?

– Vplynuv, zvisno. Stalo značno biľše možlyvostej. Napryklad, teper lehše nadrukuvatysia. Raniše jakyj-nebuď poet mav speršu namahatysia probytysia do «tovstoho žurnalu», jakych bulo zovsim nebahato. I vže koly ce vychodylo, možna bulo počynaty borotysia za pojavu okremoji knyžky, za podaľšyj šliach do čytača. A teper možna prosto postavyty virš v interneti – i, jakščo poščastyť, za odyn večir joho pročytajuť sotni liudej. Značyť, uže možna za dopomohoju toho ž internetu organizovuvaty jakiś večory, vystupy, a tam i knyžka nablyžajeťsia.

Cikavo, ščo, popry vsi technični novaciji, dlia avtoriv i čytačiv chudožnioji literatury prodovžuje važyty same paperova knyha jak artefakt.

Vziaty tu ž poeziju – malo chto v interneti šukatyme opublikovanyj dva misiaci tomu virš, a knyžka – ce vže inša rič. Ta j vona je štukoju socijaľnoju, demonstruje pevne vyznannia, tymy ž vydavciamy. Jiji možna trymaty vdoma na polyci, pokazuvaty hostiam, osoblyvo, jakščo vona z avtografom.

Zvisno, bahato čoho zručniše čytaty v interneti, ti ž taky posibnyky, pidručnyky, dovidnyky, ale knyha zalyšajeťsia elementom kuľtury. Paperova knyha potribna ditiam, bo vona rozmajita, vona daje osoblyvu dotykaľnisť. Paperova knyha potribna poeziji – bo ja beru knyhu molodoho poeta Vano Kriugera «Ziggi Frejd & Ktulchu», i vona klasno zroblena, vona vidobražaje avtora.

Abo kliučovi dlia kuľtury prozovi tvory. «Uliss» – ce tovsta knyha, jaku čytaješ, perehortajučy to sam tekst, to komentari, i jiji treba čytaty same tak. I Kafka, i Prust u semy tomach… Tož knyžci ničoho ne zahrožuje.

– A čy ne niveliuje internet ideju regionaľnych literaturnych škil?

– Škola maje buty stvorena navkolo ideji, tematyky, movy, hovirky, persony. A kazaty, ščo vsi, chto pochodiať, do prykladu, z Ternopolia, je Ternopiľśkoju školoju, smišno.

«Stanislavśkyj fenomen» šče možna vyznaty školoju, bo vsi joho učasnyky svoho času načytalysia postmodernistiv, i ce vidčutno vplyvalo na jichni tvory.

A vže Žytomyrśka škola poetiv, pro jaku časom hovoriať – ne znaju, vsi jiji predstavnyky duže i duže rizni, vziaty choč by Bohdana-Oleha Horobčuka, Juliju Stachivśku ta Lesyka Panasiuka… Ta j u zahaľnovyznanoji Žytomyrśkoji prozovoji školy spiľnisť ne až nadto vyrazna.

Tomu regionaľni literaturni školy – ce perevažno umovni brendy. A vže pošyriuvaty taki brendy dobre dopomahaje internet i socmereži. Možna stvoriuvaty j mižregionaľni, mižnarodni «školy», jakščo ce vzahali može buty.

Čomu u 1920-ti roky tak prozvučaly rizni ugrupuvannia (i, do reči, perevažno ne regionaľni)? Bo tym časam zahalom buv prytamannyj duch ščyroho kolektyvizmu. A raniše? Do jakoji «školy» naležav Ivan Franko? Čy Lesia Ukrajinka? Ne do «Volynśkoji školy dramatyčnoji poeziji», pravda? Buvalo, vynykaly jakiś seredovyšča navkolo žurnaliv (prymirom, pry «Osnovi» čy «LNV» – tam, de bula čitka pozycija).

V takomu rozuminni chiba žurnal «Četver» mih by pretenduvaty na roľ stryžnia jakohoś seredovyšča. A tak – perevažno brendy. I ti literaturni objednannia, jaki inodi zjavlialysia v 1990-ti ta 2000-ni roky, radše buly spriamovani na te, ščob hučniše zajavyty pro sebe.

OBHOVORENNIA